当雪夜月天,心境便尔澄澈;遇春风和气,意界亦自冲融;造化、人心,混合无同。 【译文】在雪花飘落的月夜,天地间一片银色,人的心情也会随之清朗明澈;在和风吹指万物一片生机的春季,人的情绪自然也会得到适当调剂,可见大自然和人的心灵是浑然一体的。 【注解】心境
恩宜自淡而浓,先浓后淡者,人忘其惠;威自严而宽,先宽容后严者,人怨其酷。 【译文】施人恩惠要先从淡薄逐渐浓厚,假如先浓厚后淡薄,就容易使人忘怀这种恩惠;树立威信要先从严而逐渐变宽,假如先宽后严厉,那部属就会怨恨你冷酷无情。 【注解】惠:恩惠。酷:冷酷,
遇病而后思强之为宝,处乱而后思平之为福,非蚤智也;幸福而先知其为祸之本,贪生而先知其为死之因,其卓见乎。 【译文】一个人只有在生过病之后才能体会出健康的可贵,遭遇变乱之后才会思念太平的幸福,其实这都不是什么有远见的智慧:能预先知道侥幸获得的幸福是灾祸的根
反己者,触事皆成药石;尤人者,动念即是戈矛。一以辟众善之路,一以浚诸恶之源,相去霄壤矣。 【译文】经常作自我反省的人,日常接触的事物,都成了修身戒恶的良药;经常怨天尤人的人,只要思想观念一动就像是戈尤人是走向奸邪罪恶的源泉,两者之间真是天壤之别。 【注
不责人小过,不发人阴私,不念人旧恶。三者可以养德,亦可以远害。 【译文】做人的基本的原则,就是不要责难别人轻微的过错,不要随便揭发个人生活中的隐私;更不可对他人过去的坏处耿耿于怀,这样是对别人人格的不尊重,也可能给别人给自己惹来意外祸灾。至于不念人旧恶是
念头昏散处要知提醒,念头吃紧时要知放下;不然恐去昏昏之病,又来憧憧之扰矣。 【译文】头脑感到昏沉纷乱时应该平静下来让头脑清醒;工作烦琐情绪紧张时,要懂得把工作暂停一下,以便使情绪恢复镇定轻松。否则恐怕刚刚治好昏沉纷乱的毛病,便又处在左右为难思绪摇摆不定的
躁性者火炽,遇物则焚;寡恩者冰清,逢物必;凝滞固执者,如死水腐木,生机已绝;俱难建功业而延福祉。 【译文】一个性情急躁的人,他的言行如烈火一般炽热,仿佛跟他接触的物体都会被焚烧;一个缺乏同情心刻薄寡恩的的,他的言行就像冰雪一般冷酷,仿佛任何物体碰到他都会
人人有个大慈悲,维摩屠刽无二心也;处处有种真趣味,金屋茅舍非两地也。只是欲闭情封,当面错过,便咫尺千里矣。 【译文】每个人都有仁慈之心,维摩诘和屠夫是刽子手的本性是相同的;世间到处都有合乎自然的真正的生活情趣,这一点富丽堂皇的高楼大厦和简陋的茅草屋也没什
居轩冕之中,不可无山林的气味;处林泉之下,须要怀廊庙的经纶。 【译文】身居显位高官的人,不可以不保持一种隐居山林淡泊名利的情趣;隐居在田园山林之中,必须要有胸怀天下治理国家的壮志和蓝图。 【注解】轩冕,古制大夫以上的官吏,繁当出门时都要穿礼服坐马车,马