德者,事业之基,未有基不固而栋字坚久者。 【译文】一个人的品德是他一生事业的基础,如同兴建高楼大厦,假如不事先把地基打稳固,就绝对不能建筑坚固耐久的房屋。 【注解】基:基础”《诗经小雅》有“乐只君子,邦家之基。” 【评语】品德的修养是人生的基础,决定
学者要收拾精神,并归一路,如修德而留意干事功名誉,必无实诣;读书而寄兴于吟吟咏风雅,定不深心。 【译文】求取学问一定要集中精神,专心致志于研究,如果立志修德却又留意功名利禄,必然木会取得真实的造诣,如果读书不重视学术上的讨论,只把兴致寄托在吟咏诗词等风雅
性躁心粗者一事无成,心和气平者百福自集。 【译文】性情急躁粗心大意的人,做什么都不容易成功以至一事无成;性情温和心绪平静的人,往往各种福分会自然到来。 【注解】微福:徽,求。《左传》昭公三年中有“徼福于太公”。 【评语】《大学》中所说的“定而后能静,
理寂则事寂,遣事执理者,似去影贸形;心空则境空,去境存心者,如聚膻却蚋。 【译文】真理静止事物也随着静止,排除事物而执撤于道理的人,就像排除影子而留下形体那样不通;内心空虚环境也跟着空虚,排除齐境的干扰而想保留内心宁静的人,就像聚集一大堆膻味东西却想排除
信人者,人未必尽诚,己则独诚矣;疑人者,人未必皆诈,己则先诈矣。 【译文】一个肯信任别人的人,虽然别人未必全是诚实的,但是自己先做到了诚实;一个常怀疑别人的人,别人虽然未必都虚诈,但是自己却先成为虚诈别人的人。 【注解】信人:信任别人。疑人:怀疑别人。
面前的田地要放得宽,使人无不平之叹;身后的惠译要流得久,使人有不匮之思。 【译文】一个人待人处事的心胸要宽厚,使你身边的人不会有不平的牢骚;死后留给子孙与世人的恩泽要流得长远,才会使子孙有不断地思念。 【注解】田地:指心田,心胸。不平之叹:对事情有不平
胸中即无半点物欲,已如雪消炉焰冰消日;眼前自有一段空明,时见月在青天影在波。 【译文】一个人心中假如没有丝毫物质欲望,就像炉火化雪太阳化冰一般,决速而安然;眼前自会呈现一片空旷开朗景象,宛如看见皓月当空月光倒映在水中一般宁静。 【注解】空明:形容光明透
色欲火炽,而一念及病时,便兴似寒灰;名利饴甘,而一想到死地,便味如嚼蜡。故人常忧死虑病,亦可消幻业而长道心。 【译文】色欲像烈火一样燃烧起来时,只要想一想生病的痛苦,烈火就会变得像一堆冷灰;功名利禄像蜂蜜一般甘美时,只要想一想死地的情景,名位财富就会像嚼
山林是胜地,一营恋变成市朝;书画是雅事,一贪痴便成商贾,盖心无染著,欲境是仙都;心有系恋,乐境成苦海矣。 【译文】山川秀丽的林泉本来都是名胜地方,可是一旦沾迷留恋,就会把胜景变成庸俗喧嚣的闹区;琴棋书画本来是骚人墨客的一种高雅趣味,可是一产生贪恋念头,就