论语·卫灵公篇第八

子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与言,失言。知者不失人,亦不失言。”译文:  孔子说:“可以同他谈的话,却不同他谈,这就是失掉了朋友;不可以同他谈的话,却同他谈,这就是说错了话。有智慧的人既不失去朋友,又不说错话。”

详情 »

论语·卫灵公篇第七

子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”注释:  (1)史鱼:卫国大夫,名,字子鱼,他多次向卫灵公推荐蘧伯玉。  (2)如矢:矢,箭,形容其直。  (3)卷:同“捲”。译文:  孔子说:“史鱼真是

详情 »

论语·卫灵公篇第六

子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。”子张书诸绅。注释:  (1)行:通达的意思。  (2)蛮貊:古人对少数民族的贬称,蛮在南,貊,音mò,在北方。  (3

详情 »

论语·卫灵公篇第五

子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉?恭己正南面而已矣。”注释:  (1)无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了。  (2)夫:代词,他。译文:  孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正地坐在朝廷的王

详情 »

论语·宪问篇第四十一

子曰:“上好礼,则民易使也。”译文:  孔子说:“在上位的人喜好礼,那么百姓就容易指使了。”

详情 »

论语·卫灵公篇第四

子曰:“由!知德者鲜矣。”译文:  孔子说:“由啊!懂得德的人太少了。”

详情 »

论语·宪问篇第四十

子张曰:“书云:‘高宗谅阴,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰三年。”注释:  (1)高宗:商王武宗。  (2)谅阴:古时天子守丧之称。  (3)薨:音hōng,周代时诸侯死称此。  (4)冢宰:官名,相当于后世的

详情 »

论语·卫灵公篇第三

子曰:“赐也!女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也。予一以贯之。”译文:    孔子说:“赐啊!你以为我是学习得多了才一一记住的吗?”子贡答道:“是啊,难道不是这样吗?”孔子说:“不是的。我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的。”评析: 

详情 »

论语·宪问篇第三十九

子击磬于卫,有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”注释:  (1)磬:音qìng,一种打击乐器的名称。  (2)荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐

详情 »

论语·卫灵公篇第二

在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”注释:  (1)愠:音yùn,怒,怨恨。  (2)固穷:固守穷困,安守穷困。译文:  (孔子一行)在陈国断了粮食,随从的人都饿病了。子路很不高兴地来见孔子,说道:“君

详情 »